Monday, February 15, 2010

Re: [தமிழமுதம்] Re: [தமிழ் மன்றம்] கிரந்தம் தமிழுக்குத் தேவையா?

/// தமிழில் ஈலியம் என்று எழுதுவதால் தவறொன்றும் இல்லை ஐயா.
இத்தாலியர் Elio என்கிறார்கள் (ஆங்கிலத்தில் Helium என்பதை). ஐதரசனை ஒவ்வொரு மொழியாளரும் எப்படிச் சொல்கின்றார்கள் என்று பாருங்கள்.
மேற்படிப்பு  பற்றி எனக்கும் கொஞ்சம் தெரியும் ஐயா. ///
 
ஹீலியம் என்று தமிழில் எழுதும் போது அணு அட்டவணைக் குறியீடுகளை ( He)  இரசாயனச் சமன்பாடுகளை  [ Helium  (He)  H2+H2  ---> He) ]   நினைவில் கொள்ள ஏதுவாகிறது.
 
 
////நீங்கள் கூறுவது Pernaatshaa. இதனை உணருங்கள். நான் கூறுவது
ஒலிப்புத் துல்லியம் கூடியது (சி'யாச்' பெ'ர்னாட்'சா^ ). முழுத்துல்லியம்
என்று சொல்லவில்லை.

ஆனால் பெர்நார்ட்சா (Pernaatchaa) என்றோ பெர்நாட்ழ்சா (Pernaatsha) என்றாலோ போதும்.  முதல் ஒலி B என்று வேண்டும் என்று நினைத்தால்
பெ'ர்நாட்சா எனலாம். ஒலித்திரிபை விட்டுவிட்டுப் படித்தாலும் தமிழ்
முறைப்படி ஒலிக்கும் சொல்லாக இருக்கும். ////
 
 
பெரும்பான்மையான தமிழருக்கு இப்போது நான்கு வரிகள் எழுத்துப் பிழையின்றி இலக்கணப் பிழையின்றி எழுதத் தெரியவில்லை. 
 
நண்பர் செல்வா (புள்ளித் தமிழை) கோலத் தமிழைப்  பேராசிரியர்,  பண்டிதர்தான்  புரிந்து கொள்வார். 
 
 
ஜெயபாரதன்.

+++++++++++++++++++++++++++++++++
2010/2/15 C.R. Selvakumar <c.r.selvakumar@gmail.com>
தமிழில் ஈலியம் என்று எழுதுவதால் தவறொன்றும் இல்லை ஐயா.
இத்தாலியர் Elio என்கிறார்கள் (ஆங்கிலத்தில் Helium என்பதை). ஐதரசனை ஒவ்வொரு மொழியாளரும் எப்படிச் சொல்கின்றார்கள் என்று பாருங்கள்.
மேற்படிப்பு  பற்றி எனக்கும் கொஞ்சம் தெரியும் ஐயா.
 
அணுத்துகள் துறையில், அடிப்படைத் துகள்களின் தற்சுழற்சியை (spin)
உந்தம் உள்ள திசையில் சார்த்திப் பார்க்கும் பண்புக்கூறு ஒன்றுக்கு
ஆங்கிலத்தில் helicity என்பார்கள். இதனை இத்தாலியர் elicita என்கிறார்கள்.
நாம் சுழல்சார்த்தி என்று சொன்னால் போதும். அப்படியே அச்சொல்லை ஆளவேண்டும் எனினும் எலிசிட்டி என்று சொன்னால் போதும். "ஆங்கிலச் சொல்லையும், ஒலிப்பையும்" காட்ட வேண்டும் எனில் எ'லிசிட்டி அல்லது
ஃகெலிசிட்டி என்றால் போதும்.
ஈலியம் என்று சொல்வது எத்தனை எளிது. ஏன் மூச்சை வீணாக்க வேண்டும்?!
 
//நோபெல் பரிசு பெற்ற ஆங்கில இலக்கிய மேதை ஜியார்ஜ் பெர்னாட் ஷாவைக் கிரந்த  வெறுப்பாளர் தமிழில்   சி'யாச்' பெ'ர்னாட்சா^   என்று துணிந்து கொலை செய்வது தமிழுக்கும் இழுக்கு.   தமிழருக்கும் இழுக்கு.//
 
நீங்கள் கூறுவது Pernaatshaa. இதனை உணருங்கள். நான் கூறுவது
ஒலிப்புத் துல்லியம் கூடியது (சி'யாச்' பெ'ர்னாட்'சா^ ). முழுத்துல்லியம்
என்று சொல்லவில்லை. 
ஆனால் பெர்நார்ட்சா (Pernaatchaa) என்றோ பெர்நாட்ழ்சா (Pernaatsha) என்றாலோ போதும்.  முதல் ஒலி B என்று வேண்டும் என்று நினைத்தால்
பெ'ர்நாட்சா எனலாம். ஒலித்திரிபை விட்டுவிட்டுப் படித்தாலும் தமிழ்
முறைப்படி ஒலிக்கும் சொல்லாக இருக்கும்.
 
கிரந்தம் பற்றிய உரையாடல்கள் திடீர் திடீரென்று இணையத்தில்
வெடிப்பது வழக்கம்தானே. நீங்கள் உங்களுக்கு உகந்தவாறு
எழுதுங்கள். கிரந்தம் கலந்தே எழுதுங்கள்.
ஆனால் அப்படித்தான் எழுதவேண்டும் என்னும்
திணிப்புவாதத்தை நான் ஏற்கவில்லை.
 
அன்புடன்
செல்வா
 
 


 
2010/2/15 Jay Jayabarathan <jayabarathans@gmail.com>
நண்பர் செல்வா  ஹீலியம் என்று ஆங்கிலத்தில் எழுத மாட்டாராம்.    ஆனால் இத்தாலிய மொழியில் ஈலியோ வென்று எழுதுவாராம்.  
 
விஞ்ஞானத்தைத் தமிழில் மேம்படுத்த ஆங்கிலத்தின் உதவி மிக அவசியம்.   கூடியவரை ஆங்கில விஞ்ஞானப் பெயர்களைப் அப்படியே தமிழில் எழுவது மேற்படிப்புக்கு வசதி செய்வது.
 
நமது கல்லூரி மேற்படிப்பு விஞ்ஞானம் எல்லாம் ஆங்கிலத்தில் படிக்கும் மாணவருக்கு ஹீலியம் என்று கீழ் வகுப்பில் படித்தால் மிக ஏதுவாக இருக்கும்.
 
கலந்து விட்ட மற்ற மொழிச் சேர்க்கைகளை (சமஸ்கிருதம், ஆங்கிலம்)  முற்றிலும் விரும்பாது  அவற்றின் மீது  வெறுப்புக்  கொள்வது தமிழ் மொழியை ஒரு போதும் வளர்க்காது.   
 
 
ஜெயபாரதன்
 
+++++++++++++++++++++++++++ 

2010/2/15 செல்வன் <holyape@gmail.com>
பேஸ்புக், மை ஸ்பேஸ், ட்விட்டர், லின்க்ட் இன், செகண்ட் லைப்,பிகாடா இப்படி ஆயிரகணகான சோஷொயல் மீடியா நெட்வர்க் வெப்சைட்டுகள் நாளுக்கு நாள் உருவாகி வருகின்றன.ஒவ்வொன்றையும் ரீங்காரம், முகநூல் என மொழிபெயர்த்துகொண்டிருந்தால் வேலைக்கு ஆகாது. பேசுபுகு, பச்சு என எழுதி கொள்வது தனி தமிழ் ஆர்வலர் விருப்பம். நான் பேஸ்புக், பஸ்ஸ் என தான் எழுத போகிறேன்.


--
செல்வன்

www.holyox.tk

"When the people fear their government, there is tyranny. when the government fears the people, there is liberty"- Thomas Jefferson

--
தமிழுக்கும் அமுதென்று பேர், அந்தத் தமிழின்பத் தமிழ் எங்கள் உயிருக்கு நேர் -- பாவேந்தர் பாரதிதாசன்

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To post to this group, send email to tamilmanram@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to tamilmanram+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/tamilmanram?hl=ta.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To post to this group, send email to tamilmanram@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to tamilmanram+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/tamilmanram?hl=ta.

--
தமிழுக்கும் அமுதென்று பேர், அந்தத் தமிழின்பத் தமிழ் எங்கள் உயிருக்கு நேர் -- பாவேந்தர் பாரதிதாசன்

0 comments:

  • Post a Comment